Phippy Goes to the Zoo
“I’m bored Aunt Phippy,” Zee slouched further down on the couch. “What are we going to do today?”
訳:”退屈だよPhippy。”Zeeはソファの上に寝転がっています。”今日はどうする?”
“Why not go see the animals?” said Phippy with a smile. “We’ll go to the zoo!”
訳:”動物を見に行くなんてどうかな?”Phippyは笑顔で言いました。”二人で動物園に行こう!”
“Yeah!” Zee let out a whoop and ran to find some shoes.
訳:”イェー!”Zeeは叫んで靴を探しに行きます。
The first animals they came upon were the size of squirrels. Furry and blue, each little animal carried a tiny box as they unceasingly zipped back and forth.
訳:彼らが出会った最初の動物はリスくらいの大きさでした。毛むくじゃらで青い。それぞれの小さな動物は絶えずテキパキ小さな箱を行ったり来たりして運んでいました。
“Those,” said Phippy, “are Pods. All day and all night, they run back and forth carrying their little containers.”
訳:”あれはね”Phippyは言いました。”ポッドというんだ。彼らはあの小さなコンテナを朝から晩まで行ったり来たりして運んでるんだよ。”
“Is that all they do, Aunt Phippy?”
訳:”みんなそうしてるの?”
“Yup, Zee. For their entire lives, that’s all the Pods do. They run.”
訳:”そうだよZee。一生の間、Podたちはそうして働いているんだ。”
In Kubernets, pods are responsible for at least one container and controls the execution of that container. When the containers exit, the pods die too.
訳:Kubernetesでは、ポッドは少なくとも一つのコンテナを担当し、そのコンテナの実行を制御します。コンテナが停止するとポッドも死にます。
As Phippy and Zee walked on, they saw a large glass enclosure. Pressed against the window was a line of happy little meerkat faces. “Those are the ReplicaSets,” said Phippy.
訳:PhippyとZeeが歩いていると、彼らは大きなガラスの囲いを見つけました。押し付けられた窓には幸せそうなミーアキャットの顔が並んでいました。”あれはレプリカセットだよ。”Phippyは言いました。
As Zee watched, the face on the right grinned widely, and tipped itself off the ledge. In unison, the others hopped over to fill the space, and then an identical meerkat scurried up on the left side.
訳:Zeeが見ていると、右側の顔は広く笑っていました。そして棚から少しだけ離れていました。調和して、他のミーアキャットが空いたスペースを埋めるために飛び乗りました。そして同様のミーアキャットが左側に駆け上がりました。
“Every time one little replica falls, another one hops right up”, explained Phippy.
訳:”一つレプリカが落ちるたびに他のレプリカが一つ立ち上がるんだ。”とPhippyは解説しました。
A ReplicaSet ensures that a set of identically configured Pods are running at the desired replica count. If a Pod drops off, the ReplicaSet brings a new one online as a replacement.
訳:レプリカセットは同様に設定されたポッドが必要なレプリカ数実行されていることを確認します。ポッドが落ちた場合、新しく複製されたポッドをオンラインにします。
Walking further, Zee pointed out a clump of burrows and warrens. While there were plenty of signs that the area was inhabited, neither Phippy nor Zee could see a single movement.
さらに歩いて、ジーは巣穴と戦争の塊を指摘した。その地域には居住地があるという兆候がたくさんありましたが、PhippyもZeeも単一の動きを見ることはできませんでした。
“The Secrets are in here,” said Phippy. “but you can’t see them without these decoder glasses.”
「秘密はここにある」とフィフィは語った。”しかし、これらのデコーダメガネなしで見ることはできません。”
Zee took the pair of glasses Phippy offered, slid them on, and blushed. “Oh, my. I think I’m ready to go on now, Aunt Phippy.” Zee handed back the glasses, and onward they went.
Zeeは、Phippyが提供している眼鏡を1枚取り出し、スライドさせて、ブラッシュしました。”ああ、私。私は今、私は今、叔母Phippyに行く準備ができていると思う。 “ジーはメガネを手渡し、その後彼らは行った。
Secrets are used to store non-public information, such as tokens, certificates, or passwords. Secrets can be attached to pods at runtime so that sensitive configuration data can be stored securely in the cluster.
秘密は、トークン、証明書、またはパスワードなどの非公開情報を格納するために使用されます。重要な設定データをクラスタ内に安全に保存できるように、実行時に秘密をポッドに添付することができます。
A group of iguanas gathered near a large slingshot along the shore of a pond. An island stood in the center of the water. An iguana threw herself into the slingshot and the other iguanas launched the little beast toward the island. “The Deployments release a group onto the island. Right now, they’re trying to get three out there.” said Phippy.
イグアナのグループが池の海岸沿いにある大規模な飼育場近くに集まった。島が水の中心に立っていた。イグアナは飼い犬に投げ込み、他のイグアナは小さな獣を島の方に向けた。”展開は島にグループをリリースします。今、彼らは3人をそこに出そうとしている」とPhippy氏は語った。
At that moment another iguana rocketed into the air but missed the island with a colossal splash in the pond. Phippy said, “If they miss, they just keep trying until they get as many as they need.”
その瞬間、別のイグアナが空中に突入しましたが、池には巨大な飛沫が漂っていました。Phippyは、「彼らが見逃した場合、彼らは必要なだけ多くを得るまで試し続けている」と述べた。
A Deployment is a higher-order abstraction that controls deploying and maintaining a set of Pods. Behind the scenes, it uses a ReplicaSet to keep the Pods running, but it offers sophisticated logic for deploying, updating, and scaling a set of Pods within a cluster.
配備は、一連のPodの配備と管理を制御する高次の抽象化です。背後には、レプリカセットを使用してポッドを稼動させますが、クラスター内のポッドセットを展開、更新、スケーリングするための洗練されたロジックを提供します。
Several stone pillars arose from a grassy knoll and at the top of each sat a vulture. As Zee and Phippy watched, one vulture spread its wings and flapped off into the distance. No sooner had one left that another took its place. Zee asked, “What are they doing?”.
いくつかの石柱は、草原の丘陵から生じ、それぞれの頂上には、大草原が座っていました。ZeeとPhippyが見守っているうちに、ひとつの大鼓動が翼を広げ、遠くに飛んでいった。すぐに別の人がその場所を取ったということはもう一度ありませんでした。Zeeは “彼らは何してるの?”と尋ねました。
“Those are DaemonSets,” said Phippy. “They make sure to occupy every pillar, rain or shine, day or night”. “I bet that if we added a new pillar, a new bird would land on it faster than you could say ‘cube cuddle,’” chuckled Phippy.
「これらはDaemonSetsです」とPhippy氏は述べています。「彼らは、昼夜を問わず、すべての柱を占め、雨が降っているか輝いているかを確かめます。「私は新しい柱を追加すると、新しい鳥が「キューブの抱きしめ」というよりも速くその上に着くだろうと賭けました。
DaemonSets provide a way to ensure that a copy of a pod is running on every node in the cluster. As a cluster grows and shrinks, the DaemonSet spreads these specially labeled Pods across all of the nodes.
DaemonSetsは、クラスタ内のすべてのノードでポッドのコピーが確実に実行されるようにします。クラスタが拡大縮小すると、DaemonSetはこれらの特別にラベル付けされたPodをすべてのノードに分散します。
As they walked on, they saw an aquarium with an enormous reef. Edge-to-edge, it appeared that the rock would keep anything from passing from one side to the other. Zee watched as hundreds of tiny fish made a dash for the center of the face of the rock. At full speed, the fish swarm into a hole bored into the rock face and momentarily vanished from sight.
彼らが歩いていると、彼らは巨大なサンゴ礁を持つ水族館を見ました。端から端まで、それは岩が何かを片側から他側へと通過させないように見えた。ジーは何百もの小さな魚が岩の顔の中央のためにダッシュを作ったのを見ました。フルスピードで、魚は岩の顔に穿孔された穴に入って、一時的に視界から消えた。
Zee let out a gasp. Multicolored flashes erupted from the opposite side of the coral. Instead of coming out of a single hole, the fish seemed to materialize from tiny fissures all over the far side of the rock.
ジーは気を散らす。サンゴの反対側から多色のフラッシュが噴出した。単一の穴から出る代わりに、魚は岩の遠方全域に小さな裂け目から現れるように見えました。
“Ingresses are beautiful,” said a dreamy eyed Phippy.
「怒りは美しい」と、夢のような目を向けたフィピーは言った。
Enchanted, Zee muttered, “Uh-huh”.
エンチャントされた、Zeeは “Uh-huh”と呟いた。
Ingresses provide a way to declare that traffic ought to be channeled from the outside of the cluster into destination points within the cluster. One single external Ingress point can affect traffic destined to many different internal services.
イングレスは、トラフィックをクラスタの外部からクラスタ内の宛先ポイントに転送する必要があることを宣言する方法を提供します。1つの外部入力ポイントは、さまざまな内部サービスを対象とするトラフィックに影響する可能性があります。
Zee pointed to raccoons sprawled motionless in the next enclosure. “What’s wrong with them?”
Zeeは、次のエンクロージャ内で動きのないアライグマを指摘しました。「何が問題なの?」
Suddenly, one sprung to its feet, did jumping jacks, and settled back down for another nap.
突然、1人が足に跳ね上がり、ジャックを飛び越えて、もう一度昼寝をして戻ってきた。
“Those are CronJobs”, said Phippy. “Mostly, they just sleep, but periodically they spring into action to do a specific job”.
「それらはCronJobsです」と、Phippy氏は述べています。「主に寝るだけですが、定期的に特定の仕事をするために行動に移ります」
As she spoke, another bolted upright, grabbed a broom, swept the entire enclosure, and then dropped off to sleep again. “Aunt Phippy can I bring that one home to clean my room?” Phippy laughed and they walked on.
彼女が話している間、別のボルトで直立し、箒をつかんで、エンクロージャ全体を掃除し、そして再び眠りに落ちた。「おばあさん、私の部屋をきれいにするために家に持って行けますか?」とピピは笑って歩いた。
CronJobs provide a method for scheduling the execution of Pods. They are excellent for running periodic tasks, like backups, reports and automated tests.
CronJobsは、Podの実行をスケジューリングする方法を提供します。バックアップ、レポート、自動テストなどの定期的なタスクを実行するのに優れています。
Zee halted abruptly. In the distance, a black-railed fence arose. The arches above the pen were marked C-R-D. Between the bars, Zee could make out some peculiar critters. A giraffe with a hippopotamus head. A snake with raccoon ears. A lion with a beaver’s tale. A unicorn with no horn. Zee wasn’t sure she liked the looks of that place.
Zeeは突然停止した。遠くには、黒い柵ができました。ペンの上にあるアーチはCRDと記されていた。バーの間で、ジーはいくつかの独特の生き物を作り出すことができました。カバの頭があるキリン。アライグマの耳のあるヘビ。ビーバーの物語のライオン。ホーンなしのユニコーン。ジーは彼女がその場所の外見を気に入らないと思っていた。
“Oh,” said Phippy, a look of concern on her face, “Uh… look! It’s lunch time! We’d better head home.” With a look of mild relief, Zee complied. “Can we stop at Captain Kube’s Shake Shop on the way out?”
“オハイオ州、” Phippy、彼女の顔に心配の顔を見て、 “ああ…見て!昼食の時間です!私たちは家に帰るほうがいい」と話した。「キャプテン・キューブのシェイク・ショップで途中で立ち止まることができますか?」
CustomResouceDefinitions or CRDs, provide an extension mechanism that cluster operators and developers can use to create their own resource types.
CustomResouceDefinitionsまたはCRDは、クラスタのオペレータと開発者が独自のリソースタイプを作成するために使用できる拡張メカニズムを提供します。